?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Архив "Огонька" — это не только красивые снимки, но и весьма интересные, познавательные материалы.
Как я оказался в Китае в 2004 году, в гостинице сразу пошёл смотреть, как они работают на компьютере. Ведь у китайской письменности вместо алфавита 50.000 иероглифов! Оказалось, всё довольно "просто": нужный иероглиф выбирается из таблиц на экране с помощью различных хитрых поисковых "ключей". Примерно, как мы можем выбрать отсутствующий на клавиатуре символ, но только там выбор симвопов на порядки больше.
Странно, что тогда я не задался вопросом: а как же они печатали в докомпьютерную эпоху? Как могла выглядеть китайская пишущая машинка?

На этот вопрос даёт ответ апрельский номер "Огонька" за 1954 год:


У многих может возникнуть вопрос: зачем китайцы так мучаются с этими иероглифами, если европейцы создали для них алфавит уже лет двести назад?
Ответ лежит, главным образом, в политической плоскости. Китайский этнос состоит из различных частей, которые не только отличаются между собой по расовому типу, но и говорят на разных так называемых "диалектах" китайского языка, имеющих между собой не больше сходства, чем русский язык с английским. То есть, житель какой-нибудь южнокитайской провинции не поймёт ни единого слова на пекинском "диалекте", если специально не изучал его. Но поскольку иероглифы никак не связаны со звучанием, они выступают тем связующим звеном, которое позволяет говорить о существовании "китайского языка". В каждой провинции один и тот же иероглиф будет звучать совершенно по-разному, но его смысл поймут одинаково. Например, русское слово "чай" и английское "ти" происходят от двух региональных вариантов прочтения одного и того же иероглифа (пекинскоо и кантонского соответственно).

Подробнее по теме китайских пишущих машинок и компьютеров можно прочитать здесь.

Recent Posts from This Journal

  • Как похорошела собянинская Москва!

    Каждая эпоха оставляет свой след в архитектуре и градостроительстве. Это новое лицо Москвы, которое нам оставит Собянин: Сергей Игнатов (с)

  • Улицы мира четверть века назад. 1994 год

    Сегодня в нашем проекте История улиц мира 1994 год. После почти одновременной смены/трансформации десятков политических режимов тысячи городов мира…

  • Мелкий фотошоп по-итальянски

    Как мы уже показали в серии постов, печатная фотография обладает примерно такой же степенью исторической достоверности, как и произведения…

Comments

( 13 comments — Leave a comment )
psamiad
Jan. 20th, 2016 07:45 am (UTC)
Если не ошибаюсь, Цы Хай это название словаря("океан иероглифов"), а не имя ученого.

Edited at 2016-01-20 07:46 am (UTC)
Петя Колотушкин
Jan. 22nd, 2016 12:31 am (UTC)
Тогда не Цы Хай, а Цзы Хай.
psamiad
Jan. 22nd, 2016 01:14 am (UTC)
ага точно
Michael Antonov
Jan. 23rd, 2016 01:41 am (UTC)
Если "море слов", тогда именно Цы хай.
serokoy
Jan. 20th, 2016 07:53 am (UTC)
А в компьютерную эпоху всё было тоже не просто.
Правда, это японская.
Клавиатура для ввода на японском
visualhistory
Jan. 20th, 2016 07:58 am (UTC)
Это что, китайская клава?
serokoy
Jan. 20th, 2016 08:48 am (UTC)
Я ж уточнил, что японская.
amyatishkin
Jan. 20th, 2016 02:37 pm (UTC)
У японцев чуть проще и в тоже время запутанней.
4 системы записи, в одной из которых ~3 тыс иероглифов, но можно набирать на компьютере по слогам и по слогам же давать произношение имен.
Michael Antonov
Jan. 23rd, 2016 01:44 am (UTC)
Ну так в китайском тоже можно набирать по слогам.
Причем даже гораздо проще, поскольку почти все китайские иероглифы имеют единственное чтение, тогда как японские наоборот - почти все не единственное.
amyatishkin
Jan. 23rd, 2016 02:08 am (UTC)
Как я понимаю, китайские "единственное чтение" имеют только внутри диалектов ;)
Michael Antonov
Jan. 23rd, 2016 06:29 am (UTC)
В смысле, что в разных диалектах знаки читаются по-разному?
Да. Но обычно под "китайским языком" имеется в виду официальный "путунхуа" (мандарин, гоюй). А диалекты - это уже диалектология.
ab_2
Jan. 20th, 2016 07:54 am (UTC)
Подробнее по теме можно почитать тут - http://habrahabr.ru/company/abbyy/blog/104083/
galleja
Feb. 24th, 2016 01:47 pm (UTC)
Интересная мысль про связующую роль знаков. Кстати и японские иероглифы многие одинаковы. В Гугле смотрел
( 13 comments — Leave a comment )

Profile

visualhistory
visualhistory

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

free counters



История и современность

Locations of visitors to this page

История и современность
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner